Salaam
Ce fil a pour but de discuter d'un sujet assez délicat : La limite, pour un musulman, d'obeissance et de désobeissance au prophete mohammed.
Je propose un verset coranique (60:12) qui concerne un acte trés important (le serment d'allégence) et invite à discuter les implications qu'il peut avoir sur cette notion.
Une traduction trouvée sur le net :
60:12 ô Prophète! Quand les croyantes viennent te prêter serment d'allégeance,
[et en jurent]
- qu'elles n'associeront rien à Allah,
- qu'elles ne voleront pas,
- qu'elles ne se livreront pas à l'adultère,
- qu'elles ne tueront pas leurs propres enfants,
- qu'elles ne commettront aucune infamie ni avec leurs mains ni avec leurs pieds et
- qu'elles ne (
te) désobéiront pas en ce qui est convenable,
alors reçois leur serment d'allégeance, et implore d'Allah le pardon pour elles. Allah est certes, Pardonneur et Très Miséricordieux.
J'ai dû rajouté le terme en gras (te) pour être fidéle à l'original en langue arabe. En effet la désobeissance dont il s'agit ici concerne le prophete (yu3cina
ka). Mais malheureusement cette erreur de traduction (pour la version francaise) passe souvent inaperçue. Alors qu'elle peut, a mon sens, avoir des implications majeures dans la comprehension qu'on peut avoir du role des hadiths. Bref.
Cette portion du verset qui est à ma connaissance la seule dans le Coran ou l'obeissance du prophete est abordée indépendement de Dieu semble avoir ce sens :
Il serait interdit de désobeire au prophete UNIQUEMENT dans le champ de ce qui est "convenable" (fî ma3rûfin). Ce qui suppose que l'obeissance au prophéte (dans ce qu'il aurait dit indépendement du Coran) n'est pas absolue. On pourrait discuter du sens de "ma3rûf" (convenable) mais pour l'heure j'aimerais avoir votre comprehension de ce verset (en particulier cette portion).
Merci.
Salaam
Ps: j'ai hésité à mettre ce fil dans le forum Coran ou ici.