1/ Fevrier 2007, Editions Hayastan 223 pages signale dans un site iranien :
http://www.isna.ir/Main/NewsView.aspx?ID=News-870601&Lang=E
2/ Anciens manuscrits traduits du Moyen-Age (article publié dans une revue philologique arménienne d'Autriche) :
http://www.crda-france.org/0hh/b_dialogue/1980handesamsoria35anassian.htm
3/ Manuscrit d'une traduction arménienne au XVII siècle à partir d'une version latine du Coran. Manuscrit de plus de 200 feuillets conservé au Madenataran d'Erévan (signalé dans la bibliographie de Hakop. S. Anassian).
4/ manuscrit d'une traduction en arménien au XVIII siècle en Inde
je retrouverai l'article en anglais à ce sujet qui a été publié avant la 1ère guerre mondiale à Calcutta.
5/ Traductions publiées aux XIX & XX siècles :
. 1910, Varna (Bulgarie), traduit de l'arabe par Apraham Amirkhaniants (1838-1913)
. 1911, Constantinople, traduit du francais par Levon Larents
. 1912, Varna, (& vie de Mohammed), à partir de l'édition d'Amirkhanian et d'autres écrivains sachant l'arabe, compilé par Hagop Kourbétian
Je rappelle que les Arméniens sont chrétiens et qu'ils appartiennent à l'Eglise apostolique arménienne qui fait partie des Eglises orientales :
http://www.crda-france.org/fr/breligion/eglises_orientales.htm
Nil Agopoff (CRDA)